JUMP THEY SAY

When comes the shaking man
A nation in his eyes
Striped with blood and emblazed tattoo
Streaking cathedral spire



身震いのやまぬ男は
その眼に国家を宿してやって来る
鮮血と紋章の剳青に染め上げられて
大聖堂の尖頂で白昼劇さ



They say



人々は言う



They say



口々に言うのさ



They say
he has no brain



人々は言う
あの男は狂っているんだ



They say
he has no mood



口々に言う
あの男に感情などありやしない



They say
he was born again



人々は言う
あれは更生したんだぞ



They say
look at him climb



口々に言う
見ろ、やつが登っていくぞ



They say 'Jump'
They say 'Jump'



口々に言う 飛び降りろ



They say
he has two gods



人々は言う
あの男は厄病神だ



They say
he has no fear



口々に言う
あの男は恐怖などしない



They say
he has no eyes



人々は言う
あの男に目などあるものか



They say
he has no mouth



口々に言う
口だってありやしない



They say hey that's really something
They feel he should get some time
I say he should watch his ass
My friend don't listen to the crowd
They say 'Jump'



人々は言う「こいつは大したものだ」と
人々は彼が報われて然るべきなんだと
バカな真似はよすんだ
友よ、群衆に耳を貸すことなどないんだ
口々に言う 飛び降りろ



They say 'Jump'



口々に言う 飛び降りろ



Watch out



気を付けろ



Watch out



気を付けろ



They say hey that's really something
They feel he should get some time
I say he should watch his ass
My friend don't listen to the crowd
They say 'Jump'



人々は言う「こいつは大したものだ」と
人々は彼が報われて然るべきなんだと
バカな真似はよすんだ
友よ、群衆に耳を貸すことなどないんだ
口々に言う 飛び降りろ



Juuuuummmppp
Got to believe somebody They say 'Jump'



誰かを信じてみることなんだ
口々に言う 飛び降りろ



Juuuuummmppp
Got to believe They say 'Jump'



誰かを信じるんだ
口々に言う 飛び降りろ



They say 'Jump'



口々に言う 飛び降りろ




[SING365.COMに掲載の英語詞を使用]

訳詞にあたって

義兄テリーと彼のような精神薄弱の人間を抱え込む社会をモンタージュした詞はアグレッシヴかつミニマルな美しさをたたえている。推測だがこの詞はソマリア出身の妻イマンに捧げられているのではないだろうか。人種、宗教差別などイマンはモデルとして黒人社会と白人社会の挟間で生きなくてはならず、ボウイは彼女を励ます思いで、義兄を主人公にしてみたのではないだろうか。『Black Tie White Noise』というアルバム全体がイマンへのオマージュなのだから正解も不正解もないだろうが。

筆者が気に入っている箇所はエンディングの♪Got to belive somebody」の節で、結束感強いメッセージは詞全体を前置きにすればこそ高らかに歌えるものであるし、スタジオ・トラックでは鎮魂のサックスがこの部分に重なり世界を広げて見せてくれる。